La sorprenent traducció que fa el BOE del Pallars Jussà ➡️ Pajares de Yuso

El president Carles Puigdemont des de Brussel·les ha fet un tuit en el seu perfil de Twitter amb una captura de pantalla d’un full del Butlletí Oficial de l’Estat (BOE) on hi ha un llistat de diverses comarques de Catalunya, que es van veure afectades per les gelades de l’abril passat. Amb motiu de l’aprovació que va fer ahir el Consell de Ministres del decret on es regulen els ajuts al sector agrícola afectat, es van publicar al BOE les comarques afectades.

El sorprenent és la traducció que fan del nom d’algunes de les comarques de Catalunya. La traducció més sorprenent és la del Pallars Jussà, que escriuen com a ‘Pajares de Yuso‘. A part de castellanitzar tots els noms de les comarques com Alt Empordà per Alto Empordán, hi ha algunes traduccions dignes de veure per creure. Veiem la llista sencera. 👇

No és el primer cop que el BOE tradueix el nom de les comarques catalanes i el resultat és espectacular. L’any 2017 durant l’aplicació de l’article 155 de la Constitució totes les ordres de les conselleries s’havien de publicar en castellà. En una publicació del 21 de novembre on s’explicava una ordre del departament de Treball, Afers Socials i Famílies es fa menció de diverses comarques de Catalunya i sorprenentment apareixen tres comarques anomenades: NogalMarisma i Breña. Donat que en la llista no apareixien ni la Noguera, ni el Maresme ni la Garrotxa, es podia deduir que era la traducció d’aquestes tres comarques.

Recordem també el cas curiós que es va produir després del referèndum de l’1O, en la traducció d’un escrit de la Guàrdia Civil al jutge Pablo Llarena del Tribunal Suprem, feien menció a Sant Esteve de les Roures, quan suposadament es referien a Sant Esteve de Sesrovires. Tanta transcendència va tenir aquesta traducció que fins i tot avui en dia Sant Esteve de les Roures té una entrada en la Viquipèdia on el defineixen com un “poble imaginari”. No seria res estrany que aviat veiem ‘Pajares de Yuso’ amb entrada a la Viquipèdia.

Ja es comencen a veure les primeres reaccions a les xarxes socials.

El mateix passa amb les comarques del País Valencià

Tags: BOE, traduccions

Notícies semblants: