Un curiós mapa del Metro de Barcelona s’ha fet viral a les xarxes socials. Es tracta del plànol de la xarxa de metro de la Ciutat Comtal, traduït literalment a l’anglès que es va publicar per primer cop l’any 2016 a la web de Reddit i que ara ha tornat a publicar ‘El Boig de Can Fanga’ al seu perfil de Twitter amb aquesta indicació: “Metro de Barcelona per guiris”.
En aquesta traducció literal trobem els noms d’algunes estacions força curiosos com:
🚇 Selva de Mar ➡ Sea Jungle (Selva marina)
🚇 Tetuan ➡ TatooOne (Un tatuatge)
🚇 Rocafort ➡ HardRock (Pedra dura)
🚇 Joanic ➡ LittleJohn (Petit John)
🚇 El Clot ➡ Hole (Forat)
🚇 Entença ➡ Doyouunderstanda (Entens?)
🚇 Urquinaona ➡ Urwhatawave (Què és una ona?)
🚇 Torres i Bages ➡ Towers&Bagels (Torres i panets)
🚇 Fontana ➡ Anafountain (Font Anna)
🚇 Pubilla Cases ➡ Eldest Daughter Houses (Casa de les filles grans)
🚇 Maragall ➡ Seatorooster (Gall de Mar)
🚇 Verdaguer ➡ Greenage (Edat verda).
I moltes altres més amb una traducció que fa riure, que és el que pretenia l’autor d’aquest mapa.
Metro de Barcelona per guiris:
Quina és la teva preferida? pic.twitter.com/UbmWKb6tsn— El Boig de Can Fanga (@BoigBCN) May 25, 2022
També van fer un altre del Metro de Madrid on l’estació de Serrano la tradueixen com ‘Spanish jamón‘.
https://twitter.com/dayi_cabrera/status/1153890184393646080